• La digitalizzazione come motore di internazionalizzazione per le imprese

    Se c’è una cosa che ho imparato nel mio percorso da imprenditrice digitale, è che oggi la crescita non ha più confini geografici.
    Grazie alla digitalizzazione, anche una piccola impresa locale può iniziare a vendere all’estero, dialogare con clienti internazionali e aprirsi a mercati che fino a ieri sembravano inaccessibili.

    Non è facile, ma è possibile. E può fare la differenza.

    1. Presenza online = visibilità globale
    La prima cosa che ho fatto è stata rendere il mio brand visibile online in modo professionale.
    Un sito multilingua, un e-commerce ben strutturato, una comunicazione digitale chiara e coerente mi hanno permesso di essere trovata anche da chi vive a migliaia di chilometri di distanza.

    2. Strumenti digitali per abbattere le distanze
    Oggi abbiamo strumenti per gestire clienti, spedizioni, pagamenti e assistenza in modo completamente digitale.
    Piattaforme di marketplace internazionali, CRM, logistica smart e traduttori automatici: la tecnologia ci mette tutto a disposizione, dobbiamo solo imparare a usarla bene.

    3. Analisi dei dati per capire i nuovi mercati
    I dati digitali mi hanno permesso di individuare i mercati più interessati ai miei prodotti, capire comportamenti di acquisto e abitudini culturali diverse.
    Non ho sparato nel mucchio: ho scelto dove andare con una strategia mirata, sostenuta da dati reali.

    4. Digital marketing per parlare a nuovi pubblici
    Campagne social geolocalizzate, annunci Google in lingua, influencer marketing internazionale: la digitalizzazione apre canali di comunicazione che fino a pochi anni fa erano impensabili per una PMI.
    E oggi sono accessibili con budget contenuti.

    5. Costruire relazioni digitali oltre i confini
    Grazie a LinkedIn e ad altri strumenti, ho creato contatti e collaborazioni con imprenditori e professionisti in tutto il mondo.
    La rete digitale è oggi uno dei motori più potenti per l'espansione globale.

    La digitalizzazione non è solo uno strumento interno per lavorare meglio: è una vera leva di espansione, un ponte tra la tua impresa e il mondo.
    Internazionalizzare oggi è alla portata anche delle PMI, se si ha il coraggio di innovare e la voglia di imparare.

    #internazionalizzazione #digitalizzazione #impreseinrete #imprenditoriafemminile #PMIglobali #digitalexport #strategiadigitale #businessinternazionale #internazionalizzazionePMI #impresa2025
    La digitalizzazione come motore di internazionalizzazione per le imprese Se c’è una cosa che ho imparato nel mio percorso da imprenditrice digitale, è che oggi la crescita non ha più confini geografici. Grazie alla digitalizzazione, anche una piccola impresa locale può iniziare a vendere all’estero, dialogare con clienti internazionali e aprirsi a mercati che fino a ieri sembravano inaccessibili. Non è facile, ma è possibile. E può fare la differenza. 1. Presenza online = visibilità globale La prima cosa che ho fatto è stata rendere il mio brand visibile online in modo professionale. Un sito multilingua, un e-commerce ben strutturato, una comunicazione digitale chiara e coerente mi hanno permesso di essere trovata anche da chi vive a migliaia di chilometri di distanza. 2. Strumenti digitali per abbattere le distanze Oggi abbiamo strumenti per gestire clienti, spedizioni, pagamenti e assistenza in modo completamente digitale. Piattaforme di marketplace internazionali, CRM, logistica smart e traduttori automatici: la tecnologia ci mette tutto a disposizione, dobbiamo solo imparare a usarla bene. 3. Analisi dei dati per capire i nuovi mercati I dati digitali mi hanno permesso di individuare i mercati più interessati ai miei prodotti, capire comportamenti di acquisto e abitudini culturali diverse. Non ho sparato nel mucchio: ho scelto dove andare con una strategia mirata, sostenuta da dati reali. 4. Digital marketing per parlare a nuovi pubblici Campagne social geolocalizzate, annunci Google in lingua, influencer marketing internazionale: la digitalizzazione apre canali di comunicazione che fino a pochi anni fa erano impensabili per una PMI. E oggi sono accessibili con budget contenuti. 5. Costruire relazioni digitali oltre i confini Grazie a LinkedIn e ad altri strumenti, ho creato contatti e collaborazioni con imprenditori e professionisti in tutto il mondo. La rete digitale è oggi uno dei motori più potenti per l'espansione globale. La digitalizzazione non è solo uno strumento interno per lavorare meglio: è una vera leva di espansione, un ponte tra la tua impresa e il mondo. Internazionalizzare oggi è alla portata anche delle PMI, se si ha il coraggio di innovare e la voglia di imparare. #internazionalizzazione #digitalizzazione #impreseinrete #imprenditoriafemminile #PMIglobali #digitalexport #strategiadigitale #businessinternazionale #internazionalizzazionePMI #impresa2025
    0 Commenti 0 Condivisioni 59 Viste 0 Recensioni
  • Internazionalizzazione e ROAS: come calcolare il ritorno delle campagne all’estero

    Quando ho iniziato a investire in campagne digitali fuori dall’Italia, mi aspettavo che i numeri parlassero chiaro, come sempre. Invece ho scoperto che il ROAS (Return On Advertising Spend), all’estero, è tutt’altra storia rispetto al mercato nazionale.
    Non basta più fare “entrate ÷ spesa pubblicitaria”. Bisogna capire quanto costa davvero acquisire un cliente estero, quanto rende nel tempo e, soprattutto, quali fattori influenzano il ritorno sull’investimento in ogni singolo mercato.
    Ecco come oggi analizzo e interpreto il ROAS internazionale per capire se le mie campagne funzionano davvero.

    1. Il ROAS da solo non basta
    All’inizio guardavo solo il classico:
    ROAS = Ricavi generati ÷ Spesa pubblicitaria
    Se era superiore a 3, mi sentivo tranquillo.
    Ma poi ho capito che, per l’estero, serviva una lettura più strategica:
    -Quanto ho speso in traduzioni/localizzazione?
    -Quanto ho pagato in commissioni extra per valute, dazi, gateway?
    -Qual è il margine effettivo per quel Paese?
    Un ROAS di 3 in Italia può essere ottimo, ma lo stesso ROAS in UK, con margini più bassi e costi più alti, può significare andare in perdita.

    2. Diversi mercati, diversi costi pubblicitari
    Una campagna Facebook in Italia mi costa molto meno rispetto agli Stati Uniti o alla Germania.
    La concorrenza pubblicitaria è più alta, i CPC salgono e il CAC (costo di acquisizione cliente) può raddoppiare.

    Quindi per ogni Paese io analizzo:
    -CPC e CPM medi
    -Tasso di conversione locale
    -Ordine medio per Paese
    -Frequenza di acquisto
    -E solo dopo calcolo un ROAS “intelligente”.

    3. Il valore del cliente nel tempo (LTV)
    Un cliente estero magari costa di più da acquisire, ma ha:
    -Un ordine medio più alto
    -Una maggiore fedeltà (in certi mercati nordici o anglosassoni)
    -Una propensione a comprare su abbonamento o ricorsivamente
    Quindi, io incrocio il ROAS con il Customer Lifetime Value: se la prima vendita ha un ROAS basso ma apre la porta a 3-4 acquisti futuri, può valere la pena investire lo stesso.

    4. ROAS di breve vs ROAS di lungo periodo
    Ho smesso di giudicare una campagna solo dopo una settimana.
    Oggi mi do almeno 30-45 giorni per analizzare:
    -Quanto tempo impiega il cliente a convertire?
    -Dopo quanti giorni (e quante visite) arriva il primo acquisto?
    -Il traffico freddo si trasforma in acquisto solo con remarketing?
    Molti mercati esteri richiedono più tempo e più fiducia per convertire.

    5. Tracciamento avanzato e analisi per Paese
    Uso strumenti come:
    -UTM personalizzati per tracciare campagne per Paese
    -Google Analytics 4 con segmenti geografici
    -Report ROAS multipaese su Meta e Google Ads
    Così vedo dove il budget è speso bene, dove serve ottimizzare, dove sto solo “pagando traffico”.

    Oggi il mio approccio al ROAS internazionale è molto più raffinato.
    Non guardo solo il ritorno immediato, ma tutto l’ecosistema del cliente estero: costi nascosti, valore nel tempo, differenze culturali, ciclo d’acquisto.

    Internazionalizzare vuol dire anche ripensare le metriche, con pazienza e consapevolezza. E a volte, un ROAS “basso” può essere la porta giusta per crescere.

    Vuoi costruire un modello di ROAS su misura per i tuoi mercati esteri?
    Scrivimi, ti aiuto a impostarlo con i dati reali del tuo e-commerce.

    #ROASInternazionale #EcommerceExport #DigitalExport #VendereAllEstero #FacebookAds #GoogleAds #StrategiaEcommerce #PMIExport #MarketingInternazionale #CustomerLTV #AnalisiCampagne

    Internazionalizzazione e ROAS: come calcolare il ritorno delle campagne all’estero Quando ho iniziato a investire in campagne digitali fuori dall’Italia, mi aspettavo che i numeri parlassero chiaro, come sempre. Invece ho scoperto che il ROAS (Return On Advertising Spend), all’estero, è tutt’altra storia rispetto al mercato nazionale. Non basta più fare “entrate ÷ spesa pubblicitaria”. Bisogna capire quanto costa davvero acquisire un cliente estero, quanto rende nel tempo e, soprattutto, quali fattori influenzano il ritorno sull’investimento in ogni singolo mercato. Ecco come oggi analizzo e interpreto il ROAS internazionale per capire se le mie campagne funzionano davvero. 1. Il ROAS da solo non basta All’inizio guardavo solo il classico: ROAS = Ricavi generati ÷ Spesa pubblicitaria Se era superiore a 3, mi sentivo tranquillo. Ma poi ho capito che, per l’estero, serviva una lettura più strategica: -Quanto ho speso in traduzioni/localizzazione? -Quanto ho pagato in commissioni extra per valute, dazi, gateway? -Qual è il margine effettivo per quel Paese? 👉 Un ROAS di 3 in Italia può essere ottimo, ma lo stesso ROAS in UK, con margini più bassi e costi più alti, può significare andare in perdita. 2. Diversi mercati, diversi costi pubblicitari Una campagna Facebook in Italia mi costa molto meno rispetto agli Stati Uniti o alla Germania. La concorrenza pubblicitaria è più alta, i CPC salgono e il CAC (costo di acquisizione cliente) può raddoppiare. Quindi per ogni Paese io analizzo: -CPC e CPM medi -Tasso di conversione locale -Ordine medio per Paese -Frequenza di acquisto -E solo dopo calcolo un ROAS “intelligente”. 3. Il valore del cliente nel tempo (LTV) Un cliente estero magari costa di più da acquisire, ma ha: -Un ordine medio più alto -Una maggiore fedeltà (in certi mercati nordici o anglosassoni) -Una propensione a comprare su abbonamento o ricorsivamente Quindi, io incrocio il ROAS con il Customer Lifetime Value: se la prima vendita ha un ROAS basso ma apre la porta a 3-4 acquisti futuri, può valere la pena investire lo stesso. 4. ROAS di breve vs ROAS di lungo periodo Ho smesso di giudicare una campagna solo dopo una settimana. Oggi mi do almeno 30-45 giorni per analizzare: -Quanto tempo impiega il cliente a convertire? -Dopo quanti giorni (e quante visite) arriva il primo acquisto? -Il traffico freddo si trasforma in acquisto solo con remarketing? Molti mercati esteri richiedono più tempo e più fiducia per convertire. 5. Tracciamento avanzato e analisi per Paese Uso strumenti come: -UTM personalizzati per tracciare campagne per Paese -Google Analytics 4 con segmenti geografici -Report ROAS multipaese su Meta e Google Ads Così vedo dove il budget è speso bene, dove serve ottimizzare, dove sto solo “pagando traffico”. ✅Oggi il mio approccio al ROAS internazionale è molto più raffinato. Non guardo solo il ritorno immediato, ma tutto l’ecosistema del cliente estero: costi nascosti, valore nel tempo, differenze culturali, ciclo d’acquisto. Internazionalizzare vuol dire anche ripensare le metriche, con pazienza e consapevolezza. E a volte, un ROAS “basso” può essere la porta giusta per crescere. ✉️ Vuoi costruire un modello di ROAS su misura per i tuoi mercati esteri? Scrivimi, ti aiuto a impostarlo con i dati reali del tuo e-commerce. 📌#ROASInternazionale #EcommerceExport #DigitalExport #VendereAllEstero #FacebookAds #GoogleAds #StrategiaEcommerce #PMIExport #MarketingInternazionale #CustomerLTV #AnalisiCampagne
    0 Commenti 0 Condivisioni 124 Viste 0 Recensioni
  • Conversion rate internazionale: cosa cambia rispetto all’Italia

    Quando ho iniziato a vendere online all’estero, pensavo che bastasse tradurre il sito e lanciare qualche campagna ads per ottenere gli stessi risultati che avevo in Italia.
    Mi sbagliavo.
    Il tasso di conversione internazionale è un terreno completamente diverso.
    Ho dovuto rivedere il mio approccio, adattarmi a nuovi comportamenti d’acquisto e imparare a leggere i numeri con occhi diversi.
    Ecco cosa ho imparato (spesso a mie spese) su cosa cambia davvero tra l’Italia e i mercati esteri.

    1. Fiducia e abitudini d’acquisto variano molto
    In Italia i clienti sono spesso diffidenti, ma tendono a convertire bene se trovano offerte chiare e pagamenti familiari.
    All’estero, invece:
    -Nei Paesi nordici o anglosassoni, il cliente è più abituato a comprare online, ma pretende chiarezza e affidabilità immediata
    -In alcuni mercati dell’Est Europa o Sud America, è fondamentale offrire pagamenti e spedizioni locali
    Risultato? Un sito che converte bene in Italia può performare male in Germania o in Francia se non è localizzato bene.

    2. Il traffico estero può essere più freddo
    Spesso, il traffico internazionale proviene da utenti che non conoscono il mio brand.
    Mentre in Italia magari ho già autorevolezza o ritorno clienti, all’estero parto da zero. Questo abbassa il tasso di conversione iniziale… ma si può migliorare.
    Ho imparato ad affiancare traffico freddo con retargeting mirato, social proof locali e landing page dedicate per ogni mercato.

    3. La velocità del sito e la UX fanno (ancora più) la differenza
    Un sito che si carica lentamente in Italia è fastidioso.
    Ma in mercati esteri con connessioni meno stabili o utenti più abituati ad alti standard, anche un secondo in più può far crollare la conversione.
    Ho investito in un’infrastruttura più veloce, CDN internazionali e UX mobile ottimizzata per ogni lingua.

    4. Valuta, spedizione e customer care influenzano le conversioni
    Mostrare i prezzi in euro a un canadese? Errore.
    Offrire solo email di contatto a un cliente tedesco? Altro errore.

    Ogni Paese ha le sue aspettative:
    -Prezzi in valuta locale
    -Costi di spedizione trasparenti
    -Politiche di reso chiare
    -Customer care nella lingua del cliente
    Ogni dettaglio impatta sul conversion rate.

    5. SEO e Ads vanno adattati al mercato
    Anche il miglior copy italiano tradotto in inglese può non funzionare.
    Ho imparato a riscrivere headline, CTA e descrizioni in base alla cultura del cliente target.

    E con Google Ads o Meta Ads, è essenziale localizzare le campagne, usare keyword diverse e testare più approcci.

    Il conversion rate all’estero non può essere paragonato 1:1 a quello italiano. Cambia tutto: contesto, fiducia, aspettative, cultura.
    Ma una volta capite le differenze, si può ottimizzare ogni fase e ottenere ottimi risultati.

    Per me è stato un percorso fatto di test, errori e tanti aggiustamenti. Ma ne è valsa la pena.

    Vuoi analizzare il conversion rate del tuo e-commerce nei diversi Paesi?
    Scrivimi, ti aiuto a interpretare i dati e a capire dove migliorare.

    #ConversionRate #EcommerceInternazionale #VendereAllEstero #DigitalExport #TassoDiConversione #LocalizzazioneEcommerce #CRO #UserExperience #MarketingInternazionale #PMIExport

    Conversion rate internazionale: cosa cambia rispetto all’Italia Quando ho iniziato a vendere online all’estero, pensavo che bastasse tradurre il sito e lanciare qualche campagna ads per ottenere gli stessi risultati che avevo in Italia. Mi sbagliavo. Il tasso di conversione internazionale è un terreno completamente diverso. Ho dovuto rivedere il mio approccio, adattarmi a nuovi comportamenti d’acquisto e imparare a leggere i numeri con occhi diversi. Ecco cosa ho imparato (spesso a mie spese) su cosa cambia davvero tra l’Italia e i mercati esteri. 1. Fiducia e abitudini d’acquisto variano molto In Italia i clienti sono spesso diffidenti, ma tendono a convertire bene se trovano offerte chiare e pagamenti familiari. All’estero, invece: -Nei Paesi nordici o anglosassoni, il cliente è più abituato a comprare online, ma pretende chiarezza e affidabilità immediata -In alcuni mercati dell’Est Europa o Sud America, è fondamentale offrire pagamenti e spedizioni locali 👉 Risultato? Un sito che converte bene in Italia può performare male in Germania o in Francia se non è localizzato bene. 2. Il traffico estero può essere più freddo Spesso, il traffico internazionale proviene da utenti che non conoscono il mio brand. Mentre in Italia magari ho già autorevolezza o ritorno clienti, all’estero parto da zero. Questo abbassa il tasso di conversione iniziale… ma si può migliorare. Ho imparato ad affiancare traffico freddo con retargeting mirato, social proof locali e landing page dedicate per ogni mercato. 3. La velocità del sito e la UX fanno (ancora più) la differenza Un sito che si carica lentamente in Italia è fastidioso. Ma in mercati esteri con connessioni meno stabili o utenti più abituati ad alti standard, anche un secondo in più può far crollare la conversione. Ho investito in un’infrastruttura più veloce, CDN internazionali e UX mobile ottimizzata per ogni lingua. 4. Valuta, spedizione e customer care influenzano le conversioni Mostrare i prezzi in euro a un canadese? Errore. Offrire solo email di contatto a un cliente tedesco? Altro errore. Ogni Paese ha le sue aspettative: -Prezzi in valuta locale -Costi di spedizione trasparenti -Politiche di reso chiare -Customer care nella lingua del cliente Ogni dettaglio impatta sul conversion rate. 5. SEO e Ads vanno adattati al mercato Anche il miglior copy italiano tradotto in inglese può non funzionare. Ho imparato a riscrivere headline, CTA e descrizioni in base alla cultura del cliente target. E con Google Ads o Meta Ads, è essenziale localizzare le campagne, usare keyword diverse e testare più approcci. ✅ Il conversion rate all’estero non può essere paragonato 1:1 a quello italiano. Cambia tutto: contesto, fiducia, aspettative, cultura. Ma una volta capite le differenze, si può ottimizzare ogni fase e ottenere ottimi risultati. Per me è stato un percorso fatto di test, errori e tanti aggiustamenti. Ma ne è valsa la pena. ✉️ Vuoi analizzare il conversion rate del tuo e-commerce nei diversi Paesi? Scrivimi, ti aiuto a interpretare i dati e a capire dove migliorare. 📌#ConversionRate #EcommerceInternazionale #VendereAllEstero #DigitalExport #TassoDiConversione #LocalizzazioneEcommerce #CRO #UserExperience #MarketingInternazionale #PMIExport
    0 Commenti 0 Condivisioni 121 Viste 0 Recensioni
  • Come creare fiducia nei clienti esteri: leve persuasive per vendere online

    Vendere online all’estero è una grande opportunità, ma c’è un ostacolo che ho incontrato spesso — e che non va sottovalutato: la fiducia.
    Un cliente straniero non mi conosce, non ha mai visto il mio brand e, in molti casi, ha già avuto brutte esperienze online.
    Per questo, creare fiducia diventa una priorità assoluta, anche più del prezzo o del prodotto.

    Ecco le leve persuasive che uso nel mio e-commerce per conquistare clienti internazionali e farli tornare.

    1. Traduzioni professionali e comunicazione locale
    Sì, lo ripeto spesso: tradurre bene è il primo segnale di credibilità.
    Una pagina scritta in un italiano maccheronico fa scappare chiunque. Io uso traduzioni professionali (o almeno revisionate da madrelingua) e adatto il tono al contesto culturale.
    Un sito che parla “come la gente del posto” ispira più fiducia di mille sconti.

    2. Recensioni reali e social proof
    Inserisco sempre:
    -Recensioni con nome, Paese e magari anche foto
    -Badge di fiducia (es. Trustpilot, Recensioni Verificate, ecc.)
    -Citazioni da blog, media o influencer locali
    Queste testimonianze aiutano il cliente a sentirsi “meno solo” nel decidere.

    3. Pagamenti sicuri e metodi locali
    Mostrare loghi noti (Visa, PayPal, Stripe, Klarna, ecc.) aiuta a rassicurare.
    Io cerco sempre di offrire metodi di pagamento riconosciuti e utilizzati localmente: la familiarità è rassicurante.

    4. Informazioni chiare su spedizione, resi e contatti
    Uno dei miei errori iniziali? Scrivere “spediamo ovunque” senza dettagli.
    Ora indico sempre:
    -Tempi di consegna per ogni Paese
    -Costi e condizioni di spedizione e reso
    -Numero di telefono o live chat (non solo una mail)
    Il cliente estero ha bisogno di sapere cosa aspettarsi, senza sorprese.

    5. Contenuti visivi credibili
    Uso immagini reali dei prodotti, magari con ambientazioni locali o contenuti UGC (user-generated content).
    E quando posso, inserisco anche video brevi che mostrano come funziona un prodotto, come si usa o com’è il packaging.

    6. Certificazioni, premi e garanzie
    Ogni volta che ho una certificazione (es. prodotto bio, sicurezza CE, premio di design), la metto bene in evidenza.
    Anche solo scrivere “Soddisfatti o rimborsati” o offrire una garanzia chiara fa aumentare il tasso di conversione.

    Per me, creare fiducia non è solo questione di estetica o marketing: è costruire una relazione, anche a distanza, basata su trasparenza, coerenza e attenzione ai dettagli.
    Ogni messaggio, ogni immagine, ogni recensione… può essere il clic decisivo tra abbandono o acquisto.

    Vuoi un audit gratuito del tuo sito per capire se ispira fiducia ai clienti esteri?
    Scrivimi, ti do il mio parere in modo diretto e pratico.

    #FiduciaOnline #EcommerceInternazionale #PersuasioneDigitale #VendereAllEstero #UserExperience #RecensioniClienti #PagamentiSicuri #StrategieEcommerce #DigitalExport #PMIExport

    Come creare fiducia nei clienti esteri: leve persuasive per vendere online Vendere online all’estero è una grande opportunità, ma c’è un ostacolo che ho incontrato spesso — e che non va sottovalutato: la fiducia. Un cliente straniero non mi conosce, non ha mai visto il mio brand e, in molti casi, ha già avuto brutte esperienze online. Per questo, creare fiducia diventa una priorità assoluta, anche più del prezzo o del prodotto. Ecco le leve persuasive che uso nel mio e-commerce per conquistare clienti internazionali e farli tornare. 1. Traduzioni professionali e comunicazione locale Sì, lo ripeto spesso: tradurre bene è il primo segnale di credibilità. Una pagina scritta in un italiano maccheronico fa scappare chiunque. Io uso traduzioni professionali (o almeno revisionate da madrelingua) e adatto il tono al contesto culturale. Un sito che parla “come la gente del posto” ispira più fiducia di mille sconti. 2. Recensioni reali e social proof Inserisco sempre: -Recensioni con nome, Paese e magari anche foto -Badge di fiducia (es. Trustpilot, Recensioni Verificate, ecc.) -Citazioni da blog, media o influencer locali Queste testimonianze aiutano il cliente a sentirsi “meno solo” nel decidere. 3. Pagamenti sicuri e metodi locali Mostrare loghi noti (Visa, PayPal, Stripe, Klarna, ecc.) aiuta a rassicurare. Io cerco sempre di offrire metodi di pagamento riconosciuti e utilizzati localmente: la familiarità è rassicurante. 4. Informazioni chiare su spedizione, resi e contatti Uno dei miei errori iniziali? Scrivere “spediamo ovunque” senza dettagli. Ora indico sempre: -Tempi di consegna per ogni Paese -Costi e condizioni di spedizione e reso -Numero di telefono o live chat (non solo una mail) Il cliente estero ha bisogno di sapere cosa aspettarsi, senza sorprese. 5. Contenuti visivi credibili Uso immagini reali dei prodotti, magari con ambientazioni locali o contenuti UGC (user-generated content). E quando posso, inserisco anche video brevi che mostrano come funziona un prodotto, come si usa o com’è il packaging. 6. Certificazioni, premi e garanzie Ogni volta che ho una certificazione (es. prodotto bio, sicurezza CE, premio di design), la metto bene in evidenza. Anche solo scrivere “Soddisfatti o rimborsati” o offrire una garanzia chiara fa aumentare il tasso di conversione. ✅Per me, creare fiducia non è solo questione di estetica o marketing: è costruire una relazione, anche a distanza, basata su trasparenza, coerenza e attenzione ai dettagli. Ogni messaggio, ogni immagine, ogni recensione… può essere il clic decisivo tra abbandono o acquisto. ✉️ Vuoi un audit gratuito del tuo sito per capire se ispira fiducia ai clienti esteri? Scrivimi, ti do il mio parere in modo diretto e pratico. 📌#FiduciaOnline #EcommerceInternazionale #PersuasioneDigitale #VendereAllEstero #UserExperience #RecensioniClienti #PagamentiSicuri #StrategieEcommerce #DigitalExport #PMIExport
    0 Commenti 0 Condivisioni 107 Viste 0 Recensioni
  • Vendere su Amazon all’estero: guida pratica per cominciare subito

    Quando ho deciso di portare il mio e-commerce fuori dall’Italia, una delle prime opzioni che ho valutato è stata Amazon.
    Non è solo un marketplace: è una macchina ben oliata, con milioni di utenti attivi in tutto il mondo, logistica integrata e strumenti che — se usati bene — possono aprire davvero le porte ai mercati esteri.
    In questa guida condivido i passaggi pratici per iniziare a vendere su Amazon all’estero, basandomi sulla mia esperienza diretta.

    1. Scegliere dove vendere (e perché)
    Amazon è presente in molti Paesi, ma non tutti sono uguali per ogni prodotto o brand.
    Io ho cominciato da:
    -Amazon Europe (UE): gestibile con un solo account (Amazon Europe Marketplace), mi ha permesso di vendere in Germania, Francia, Spagna, Paesi Bassi ecc.
    -Amazon UK: molto interessante, ma attenzione a dogana e IVA post-Brexit.
    -Amazon USA: mercato enorme, ma con regole fiscali e logistiche più complesse.
    Prima di partire, consiglio di studiare bene domanda, concorrenza e margini in ogni mercato.

    2. Aprire (o adattare) l’account seller central
    Io ho usato il mio account Seller Central europeo e l’ho esteso agli altri Paesi. È possibile farlo dal pannello di controllo, attivando la vendita internazionale e collegando i marketplace.
    Attenzione: per vendere in Paesi extra-UE, spesso servono documenti aggiuntivi (es. per Amazon US ti chiedono dati fiscali e conto bancario compatibile).

    3. Tradurre e localizzare i contenuti
    Amazon ti consente di tradurre automaticamente le inserzioni, ma consiglio di rivederle sempre.
    Io uso un mix: traduzione automatica come base, poi correzione manuale (magari con l’aiuto di un madrelingua). Anche le immagini vanno adattate se includono testo.

    4. Gestire la logistica: FBA o FBM?
    -FBA (Fulfilled by Amazon): ho scelto questa opzione per iniziare. Amazon si occupa di spedizioni, resi e customer care. Perfetto per mercati lontani.
    -FBM (Fulfilled by Merchant): utile se voglio più controllo o margini più alti, ma richiede una logistica internazionale ben organizzata.
    -Per l’Europa, ho utilizzato il programma Paneuropeo, che distribuisce i miei prodotti nei magazzini UE in modo automatico.

    5. Gestione fiscale e IVA
    Qui serve attenzione. Ogni Paese ha regole diverse.
    Per vendere in Europa con FBA, ho dovuto registrare la partita IVA nei Paesi in cui Amazon stocca la merce.
    In alternativa, è possibile gestire tutto tramite il regime OSS, se si resta sotto certe soglie e si vende direttamente.
    Per il Regno Unito e gli USA, invece, ho chiesto supporto a un consulente fiscale estero.

    6. Promozione e visibilità
    Una volta online, non basta “esserci”.
    Ho investito in Amazon Ads, selezionando campagne PPC (pay per click) mirate su keyword locali.
    Inoltre, recensioni, immagini professionali e schede ben ottimizzate fanno la differenza.

    Vendere su Amazon all’estero è un ottimo modo per testare nuovi mercati, scalare le vendite e crescere velocemente, ma richiede strategia e preparazione.
    Io l’ho fatto passo dopo passo, investendo tempo nella formazione e scegliendo bene i Paesi su cui partire.

    Vuoi una checklist operativa per iniziare su Amazon all’estero?
    Scrivimi, te la condivido volentieri.

    #AmazonExport #VendereAllEstero #EcommerceInternazionale #AmazonFBA #AmazonSeller #MarketplaceStrategy #PMIExport #AmazonEurope #DigitalExport #LogisticaEcommerce

    Vendere su Amazon all’estero: guida pratica per cominciare subito Quando ho deciso di portare il mio e-commerce fuori dall’Italia, una delle prime opzioni che ho valutato è stata Amazon. Non è solo un marketplace: è una macchina ben oliata, con milioni di utenti attivi in tutto il mondo, logistica integrata e strumenti che — se usati bene — possono aprire davvero le porte ai mercati esteri. In questa guida condivido i passaggi pratici per iniziare a vendere su Amazon all’estero, basandomi sulla mia esperienza diretta. 1. Scegliere dove vendere (e perché) Amazon è presente in molti Paesi, ma non tutti sono uguali per ogni prodotto o brand. Io ho cominciato da: -Amazon Europe (UE): gestibile con un solo account (Amazon Europe Marketplace), mi ha permesso di vendere in Germania, Francia, Spagna, Paesi Bassi ecc. -Amazon UK: molto interessante, ma attenzione a dogana e IVA post-Brexit. -Amazon USA: mercato enorme, ma con regole fiscali e logistiche più complesse. Prima di partire, consiglio di studiare bene domanda, concorrenza e margini in ogni mercato. 2. Aprire (o adattare) l’account seller central Io ho usato il mio account Seller Central europeo e l’ho esteso agli altri Paesi. È possibile farlo dal pannello di controllo, attivando la vendita internazionale e collegando i marketplace. Attenzione: per vendere in Paesi extra-UE, spesso servono documenti aggiuntivi (es. per Amazon US ti chiedono dati fiscali e conto bancario compatibile). 3. Tradurre e localizzare i contenuti Amazon ti consente di tradurre automaticamente le inserzioni, ma consiglio di rivederle sempre. Io uso un mix: traduzione automatica come base, poi correzione manuale (magari con l’aiuto di un madrelingua). Anche le immagini vanno adattate se includono testo. 4. Gestire la logistica: FBA o FBM? -FBA (Fulfilled by Amazon): ho scelto questa opzione per iniziare. Amazon si occupa di spedizioni, resi e customer care. Perfetto per mercati lontani. -FBM (Fulfilled by Merchant): utile se voglio più controllo o margini più alti, ma richiede una logistica internazionale ben organizzata. -Per l’Europa, ho utilizzato il programma Paneuropeo, che distribuisce i miei prodotti nei magazzini UE in modo automatico. 5. Gestione fiscale e IVA Qui serve attenzione. Ogni Paese ha regole diverse. Per vendere in Europa con FBA, ho dovuto registrare la partita IVA nei Paesi in cui Amazon stocca la merce. In alternativa, è possibile gestire tutto tramite il regime OSS, se si resta sotto certe soglie e si vende direttamente. Per il Regno Unito e gli USA, invece, ho chiesto supporto a un consulente fiscale estero. 6. Promozione e visibilità Una volta online, non basta “esserci”. Ho investito in Amazon Ads, selezionando campagne PPC (pay per click) mirate su keyword locali. Inoltre, recensioni, immagini professionali e schede ben ottimizzate fanno la differenza. ✅Vendere su Amazon all’estero è un ottimo modo per testare nuovi mercati, scalare le vendite e crescere velocemente, ma richiede strategia e preparazione. Io l’ho fatto passo dopo passo, investendo tempo nella formazione e scegliendo bene i Paesi su cui partire. ✉️ Vuoi una checklist operativa per iniziare su Amazon all’estero? Scrivimi, te la condivido volentieri. 📌#AmazonExport #VendereAllEstero #EcommerceInternazionale #AmazonFBA #AmazonSeller #MarketplaceStrategy #PMIExport #AmazonEurope #DigitalExport #LogisticaEcommerce
    0 Commenti 0 Condivisioni 103 Viste 0 Recensioni
  • Espandersi con Shopify Markets: vantaggi e limiti della piattaforma

    Gestendo un e-commerce che punta ai mercati internazionali, ho deciso di usare Shopify Markets, lo strumento integrato di Shopify pensato per semplificare l’espansione globale.
    La promessa era chiara: una sola dashboard per gestire più Paesi, lingue, valute, tasse e strategie di prezzo. E devo dire che, nella pratica, Shopify Markets è uno strumento potente — ma non perfetto.

    Ecco, secondo la mia esperienza, pro e contro della piattaforma per chi vuole vendere all’estero in modo strutturato ma agile.

    I VANTAGGI CHE HO SPERIMENTATO
    1. Gestione centralizzata di mercati multipli
    Con un solo store, posso creare esperienze d’acquisto differenziate per ogni Paese o area geografica.
    Imposto:
    -Valute e prezzi localizzati (anche con regole di arrotondamento)
    -Domini o sottodomini localizzati (es. fr.miosito.com)
    -Traduzioni per ogni lingua

    2. Gestione automatica di IVA e tasse locali
    Shopify Markets calcola e applica in automatico l’IVA o le imposte locali in base alla destinazione dell’ordine, sia nell’UE (incluso regime OSS) che in altri Paesi.
    Questo mi ha fatto risparmiare tempo e complicazioni contabili.

    3. Geolocalizzazione e reindirizzamento automatico
    Il sistema riconosce da dove arriva l’utente e lo mostra nella lingua e valuta giusta.
    Un bel passo avanti in termini di UX e conversioni.

    4. Strumenti SEO pensati per l’internazionalizzazione
    Posso ottimizzare URL, metadati e contenuti per ogni mercato, senza dover gestire store separati.

    I LIMITI CHE HO RISCONTRATO
    1. Personalizzazione limitata tra mercati
    Non posso modificare completamente layout o struttura del sito per ogni Paese (come farei con store separati).
    Questo limita la vera localizzazione, soprattutto in mercati molto diversi tra loro (es. USA vs Giappone).
    2. Traduzioni automatiche da rivedere
    Le traduzioni native di Shopify (tramite app Translate & Adapt) sono utili, ma vanno sempre revisionate.
    Per ora, non sostituiscono una traduzione professionale per mercati strategici.
    3. Gestione dei pagamenti non sempre fluida
    In alcuni mercati serve ancora appoggiarsi a metodi di pagamento locali esterni a Shopify Payments.
    Ho dovuto integrare plugin aggiuntivi per offrire soluzioni davvero rilevanti per ogni Paese.
    4. Non è adatto a strutture troppo complesse
    Se la mia attività avesse cataloghi molto diversi per mercato o volessi strategie completamente differenziate per marketing, prezzi e logistica, dovrei comunque valutare store separati.

    Quando ha senso usare Shopify Markets?
    Secondo la mia esperienza, Shopify Markets è perfetto per PMI e brand in fase di espansione internazionale, che vogliono:
    -Testare nuovi mercati rapidamente
    -Centralizzare la gestione operativa
    -Ottimizzare tempi e costi senza rinunciare alla personalizzazione base
    Se invece si punta a mercati molto diversi tra loro, con esigenze specifiche, meglio valutare un approccio multistore.

    Vuoi capire se Shopify Markets è adatto anche al tuo e-commerce?
    Scrivimi, ti racconto cosa ha funzionato (e cosa no) nel mio caso.

    #ShopifyMarkets #EcommerceInternazionale #EspansioneEcommerce #VendereAllEstero #ShopifyTips #DigitalExport #LocalizzazioneEcommerce #PMIExport #TasseInternazionali #UXMultilingua

    Espandersi con Shopify Markets: vantaggi e limiti della piattaforma Gestendo un e-commerce che punta ai mercati internazionali, ho deciso di usare Shopify Markets, lo strumento integrato di Shopify pensato per semplificare l’espansione globale. La promessa era chiara: una sola dashboard per gestire più Paesi, lingue, valute, tasse e strategie di prezzo. E devo dire che, nella pratica, Shopify Markets è uno strumento potente — ma non perfetto. Ecco, secondo la mia esperienza, pro e contro della piattaforma per chi vuole vendere all’estero in modo strutturato ma agile. ✅ I VANTAGGI CHE HO SPERIMENTATO 1. Gestione centralizzata di mercati multipli Con un solo store, posso creare esperienze d’acquisto differenziate per ogni Paese o area geografica. Imposto: -Valute e prezzi localizzati (anche con regole di arrotondamento) -Domini o sottodomini localizzati (es. fr.miosito.com) -Traduzioni per ogni lingua 2. Gestione automatica di IVA e tasse locali Shopify Markets calcola e applica in automatico l’IVA o le imposte locali in base alla destinazione dell’ordine, sia nell’UE (incluso regime OSS) che in altri Paesi. Questo mi ha fatto risparmiare tempo e complicazioni contabili. 3. Geolocalizzazione e reindirizzamento automatico Il sistema riconosce da dove arriva l’utente e lo mostra nella lingua e valuta giusta. Un bel passo avanti in termini di UX e conversioni. 4. Strumenti SEO pensati per l’internazionalizzazione Posso ottimizzare URL, metadati e contenuti per ogni mercato, senza dover gestire store separati. ❌ I LIMITI CHE HO RISCONTRATO 1. Personalizzazione limitata tra mercati Non posso modificare completamente layout o struttura del sito per ogni Paese (come farei con store separati). Questo limita la vera localizzazione, soprattutto in mercati molto diversi tra loro (es. USA vs Giappone). 2. Traduzioni automatiche da rivedere Le traduzioni native di Shopify (tramite app Translate & Adapt) sono utili, ma vanno sempre revisionate. Per ora, non sostituiscono una traduzione professionale per mercati strategici. 3. Gestione dei pagamenti non sempre fluida In alcuni mercati serve ancora appoggiarsi a metodi di pagamento locali esterni a Shopify Payments. Ho dovuto integrare plugin aggiuntivi per offrire soluzioni davvero rilevanti per ogni Paese. 4. Non è adatto a strutture troppo complesse Se la mia attività avesse cataloghi molto diversi per mercato o volessi strategie completamente differenziate per marketing, prezzi e logistica, dovrei comunque valutare store separati. 🧭 Quando ha senso usare Shopify Markets? Secondo la mia esperienza, Shopify Markets è perfetto per PMI e brand in fase di espansione internazionale, che vogliono: -Testare nuovi mercati rapidamente -Centralizzare la gestione operativa -Ottimizzare tempi e costi senza rinunciare alla personalizzazione base Se invece si punta a mercati molto diversi tra loro, con esigenze specifiche, meglio valutare un approccio multistore. ✉️ Vuoi capire se Shopify Markets è adatto anche al tuo e-commerce? Scrivimi, ti racconto cosa ha funzionato (e cosa no) nel mio caso. 📌#ShopifyMarkets #EcommerceInternazionale #EspansioneEcommerce #VendereAllEstero #ShopifyTips #DigitalExport #LocalizzazioneEcommerce #PMIExport #TasseInternazionali #UXMultilingua
    0 Commenti 0 Condivisioni 106 Viste 0 Recensioni
  • Tradurre non basta: come localizzare davvero un e-commerce

    Gestendo un e-commerce che vende anche all’estero, ho capito molto presto una cosa: tradurre il sito non basta.
    Pensavo che fosse sufficiente offrire versioni in inglese o francese per vendere in tutto il mondo… invece no. Per conquistare davvero un cliente internazionale serve localizzare, cioè adattare il sito e l’esperienza d’acquisto alla cultura, alle abitudini e alle aspettative del Paese in cui voglio entrare.

    Ecco cosa ho imparato (e continuo a migliorare ogni giorno) sulla vera localizzazione di un e-commerce.

    1. Lingua sì, ma anche tono e terminologia
    Non basta una buona traduzione: serve parlare la lingua del cliente come lo farebbe un brand locale.
    Uso traduttori madrelingua oppure strumenti di AI con revisione umana per adattare:
    -Il tono del brand (formale o informale?)
    -I riferimenti culturali
    -Le call to action (in alcuni mercati devono essere più dirette, in altri più “soft”)

    2. Valute, tasse e metodi di pagamento locali
    Mostrare i prezzi nella valuta locale, comprensivi di tasse e costi di spedizione, aumenta la fiducia e il tasso di conversione.
    Offrire metodi di pagamento locali è altrettanto importante:
    -Klarna o Sofort in Germania
    -iDeal nei Paesi Bassi
    -Carte prepagate o bonifici in altri mercati europei
    -COD in alcune aree asiatiche
    Io uso plugin e gateway internazionali per gestire tutto in automatico.

    3. Spedizione e resi: regole diverse, comunicazione chiara
    Ogni Paese ha aspettative diverse: in USA si aspettano la consegna gratuita e resi senza problemi, in Europa conta la trasparenza e la sostenibilità.
    Per me è fondamentale avere una pagina spedizione e resi localizzata e aggiornata per ogni Paese target.

    4. Recensioni e social proof locali
    Le persone si fidano di chi parla la loro lingua. Inserisco recensioni di clienti reali per ogni mercato, eventualmente anche con traduzioni adattate.
    Quando possibile, integro contenuti generati da utenti locali o collaborazioni con micro-influencer del posto.

    5. SEO internazionale e URL localizzati
    Localizzare vuol dire anche essere trovati nei motori di ricerca locali.
    Uso URL con estensione del Paese (es. .fr per la Francia), metadati tradotti, e keyword studiate per il mercato locale.
    Non basta tradurre “scarpe da ginnastica” in inglese: devo sapere che nel Regno Unito si cerca “trainers” e negli USA “sneakers”.

    Tradurre è solo il primo passo. Se voglio davvero vendere all’estero, devo pensare e comunicare come un marchio locale.
    Da quando ho iniziato a localizzare seriamente il mio e-commerce, ho visto crescere fiducia, conversioni e... vendite.

    Vuoi una checklist per localizzare il tuo e-commerce in modo professionale?
    Scrivimi, te la invio volentieri.

    #LocalizzazioneEcommerce #EcommerceInternazionale #TradurreNonBasta #EsperienzaCliente #PMIExport #VendereAllEstero #SEOInternazionale #MetodiPagamentoLocali #StrategieEcommerce #DigitalExport
    Tradurre non basta: come localizzare davvero un e-commerce Gestendo un e-commerce che vende anche all’estero, ho capito molto presto una cosa: tradurre il sito non basta. Pensavo che fosse sufficiente offrire versioni in inglese o francese per vendere in tutto il mondo… invece no. Per conquistare davvero un cliente internazionale serve localizzare, cioè adattare il sito e l’esperienza d’acquisto alla cultura, alle abitudini e alle aspettative del Paese in cui voglio entrare. Ecco cosa ho imparato (e continuo a migliorare ogni giorno) sulla vera localizzazione di un e-commerce. 1. Lingua sì, ma anche tono e terminologia Non basta una buona traduzione: serve parlare la lingua del cliente come lo farebbe un brand locale. Uso traduttori madrelingua oppure strumenti di AI con revisione umana per adattare: -Il tono del brand (formale o informale?) -I riferimenti culturali -Le call to action (in alcuni mercati devono essere più dirette, in altri più “soft”) 2. Valute, tasse e metodi di pagamento locali Mostrare i prezzi nella valuta locale, comprensivi di tasse e costi di spedizione, aumenta la fiducia e il tasso di conversione. Offrire metodi di pagamento locali è altrettanto importante: -Klarna o Sofort in Germania -iDeal nei Paesi Bassi -Carte prepagate o bonifici in altri mercati europei -COD in alcune aree asiatiche Io uso plugin e gateway internazionali per gestire tutto in automatico. 3. Spedizione e resi: regole diverse, comunicazione chiara Ogni Paese ha aspettative diverse: in USA si aspettano la consegna gratuita e resi senza problemi, in Europa conta la trasparenza e la sostenibilità. Per me è fondamentale avere una pagina spedizione e resi localizzata e aggiornata per ogni Paese target. 4. Recensioni e social proof locali Le persone si fidano di chi parla la loro lingua. Inserisco recensioni di clienti reali per ogni mercato, eventualmente anche con traduzioni adattate. Quando possibile, integro contenuti generati da utenti locali o collaborazioni con micro-influencer del posto. 5. SEO internazionale e URL localizzati Localizzare vuol dire anche essere trovati nei motori di ricerca locali. Uso URL con estensione del Paese (es. .fr per la Francia), metadati tradotti, e keyword studiate per il mercato locale. Non basta tradurre “scarpe da ginnastica” in inglese: devo sapere che nel Regno Unito si cerca “trainers” e negli USA “sneakers”. ✅Tradurre è solo il primo passo. Se voglio davvero vendere all’estero, devo pensare e comunicare come un marchio locale. Da quando ho iniziato a localizzare seriamente il mio e-commerce, ho visto crescere fiducia, conversioni e... vendite. ✉️ Vuoi una checklist per localizzare il tuo e-commerce in modo professionale? Scrivimi, te la invio volentieri. 📌#LocalizzazioneEcommerce #EcommerceInternazionale #TradurreNonBasta #EsperienzaCliente #PMIExport #VendereAllEstero #SEOInternazionale #MetodiPagamentoLocali #StrategieEcommerce #DigitalExport
    0 Commenti 0 Condivisioni 114 Viste 0 Recensioni
  • Export post-Covid: come sono cambiate le regole del gioco

    Noi di Impresa.biz lo vediamo ogni giorno: l’export non è più quello di prima.
    Il Covid-19 non ha solo interrotto le catene di fornitura o bloccato le fiere internazionali. Ha riscritto le regole con cui le imprese italiane si affacciano ai mercati esteri.
    Molti dei vecchi approcci – basati su relazioni fisiche, fiere, agenti e viaggi – sono stati ridimensionati o completamente sostituiti. Allo stesso tempo, si sono aperte nuove opportunità, soprattutto per chi ha saputo digitalizzarsi e ripensare la propria strategia export.
    Oggi vogliamo raccontarvi cosa è cambiato e quali sono le nuove regole del gioco per le PMI che vogliono restare (o diventare) competitive a livello globale.

    1. Dalla presenza fisica alla presenza digitale
    Nel pre-pandemia, la prima mossa per “entrare” in un mercato estero era partecipare a una fiera, visitare un buyer, stringere mani.
    Ora? Il primo contatto è quasi sempre digitale. E spesso è il cliente estero a cercarci – online – prima ancora di incontrarci.

    Questo significa:
    -Sito multilingua ben indicizzato (vedi anche SEO internazionale)
    -Cataloghi e brochure digitali
    -Canali social attivi e geolocalizzati
    -Demo, video, webinar per presentare i prodotti a distanza

    2. Nuove geografie del rischio (e dell’opportunità)
    Il Covid ha spinto molte imprese a diversificare i mercati di destinazione. Se prima si puntava tutto su pochi paesi “storici”, oggi si guarda a nuove aree:
    -Sud-est asiatico, Africa, Medio Oriente, Centro America
    -Mercati secondari UE più stabili e agili
    -Più attenzione al rischio politico, logistico e normativo
    Oggi non basta chiedersi “Dove vendere?” ma “Dove posso costruire qualcosa di duraturo?”

    3. Logistica e supply chain: da costo invisibile a vantaggio competitivo
    Le interruzioni nelle catene di approvvigionamento ci hanno insegnato una lezione dura: la logistica è parte integrante della strategia export, non un elemento da gestire “a valle”.

    Chi ha rivisto i propri fornitori, implementato magazzini di prossimità o integrato tecnologie di tracciabilità oggi è molto più resiliente.

    4. Il ruolo crescente della finanza per l’export
    Nel post-Covid, le imprese esportatrici hanno potuto accedere a una serie di strumenti pubblici di supporto, come mai prima:
    -Finanziamenti agevolati e a fondo perduto (SIMEST, PNRR)
    -Assicurazioni su crediti e operazioni complesse (SACE)
    -Voucher digitali per l’export
    Chi li ha saputi sfruttare ha potuto investire in nuove aree, digitalizzazione e formazione.


    5. L’export post-Covid è un processo, non una reazione
    Il tempo delle reazioni d’emergenza è finito. Ora serve visione. Le aziende che oggi stanno crescendo all’estero sono quelle che:
    -Hanno un piano export strutturato, con obiettivi e KPI
    -Hanno investito in competenze interne, come un export manager o un digital strategist
    -Hanno saputo fare sistema: collaborare con altre imprese, enti, consulenti e istituzioni

    Cosa possiamo fare da subito
    Noi di Impresa.biz crediamo che l’export post-Covid non sia più solo una leva commerciale, ma una vera leva di trasformazione aziendale.

    Ecco 3 azioni che ogni impresa può iniziare oggi stesso:
    -Fare un check-up export digitale: sito, contenuti, canali, dati.
    -Diversificare i mercati in base a scenari geopolitici reali, non solo abitudini.
    -Valutare finanziamenti pubblici per digitalizzazione e promozione estera.

    #DigitalExport #ExportDigitale #FieraVirtuale #NuoviMercati #ExportStrategy #GeopoliticaEconomica #Simest #FinanzaAgevolata #ExportPostCovid
    Export post-Covid: come sono cambiate le regole del gioco Noi di Impresa.biz lo vediamo ogni giorno: l’export non è più quello di prima. Il Covid-19 non ha solo interrotto le catene di fornitura o bloccato le fiere internazionali. Ha riscritto le regole con cui le imprese italiane si affacciano ai mercati esteri. Molti dei vecchi approcci – basati su relazioni fisiche, fiere, agenti e viaggi – sono stati ridimensionati o completamente sostituiti. Allo stesso tempo, si sono aperte nuove opportunità, soprattutto per chi ha saputo digitalizzarsi e ripensare la propria strategia export. Oggi vogliamo raccontarvi cosa è cambiato e quali sono le nuove regole del gioco per le PMI che vogliono restare (o diventare) competitive a livello globale. 🚧 1. Dalla presenza fisica alla presenza digitale Nel pre-pandemia, la prima mossa per “entrare” in un mercato estero era partecipare a una fiera, visitare un buyer, stringere mani. Ora? Il primo contatto è quasi sempre digitale. E spesso è il cliente estero a cercarci – online – prima ancora di incontrarci. Questo significa: -Sito multilingua ben indicizzato (vedi anche SEO internazionale) -Cataloghi e brochure digitali -Canali social attivi e geolocalizzati -Demo, video, webinar per presentare i prodotti a distanza 🌍 2. Nuove geografie del rischio (e dell’opportunità) Il Covid ha spinto molte imprese a diversificare i mercati di destinazione. Se prima si puntava tutto su pochi paesi “storici”, oggi si guarda a nuove aree: -Sud-est asiatico, Africa, Medio Oriente, Centro America -Mercati secondari UE più stabili e agili -Più attenzione al rischio politico, logistico e normativo Oggi non basta chiedersi “Dove vendere?” ma “Dove posso costruire qualcosa di duraturo?” 📦 3. Logistica e supply chain: da costo invisibile a vantaggio competitivo Le interruzioni nelle catene di approvvigionamento ci hanno insegnato una lezione dura: la logistica è parte integrante della strategia export, non un elemento da gestire “a valle”. Chi ha rivisto i propri fornitori, implementato magazzini di prossimità o integrato tecnologie di tracciabilità oggi è molto più resiliente. 💰 4. Il ruolo crescente della finanza per l’export Nel post-Covid, le imprese esportatrici hanno potuto accedere a una serie di strumenti pubblici di supporto, come mai prima: -Finanziamenti agevolati e a fondo perduto (SIMEST, PNRR) -Assicurazioni su crediti e operazioni complesse (SACE) -Voucher digitali per l’export Chi li ha saputi sfruttare ha potuto investire in nuove aree, digitalizzazione e formazione. 🔁 5. L’export post-Covid è un processo, non una reazione Il tempo delle reazioni d’emergenza è finito. Ora serve visione. Le aziende che oggi stanno crescendo all’estero sono quelle che: -Hanno un piano export strutturato, con obiettivi e KPI -Hanno investito in competenze interne, come un export manager o un digital strategist -Hanno saputo fare sistema: collaborare con altre imprese, enti, consulenti e istituzioni ✅ Cosa possiamo fare da subito Noi di Impresa.biz crediamo che l’export post-Covid non sia più solo una leva commerciale, ma una vera leva di trasformazione aziendale. 📌 Ecco 3 azioni che ogni impresa può iniziare oggi stesso: -Fare un check-up export digitale: sito, contenuti, canali, dati. -Diversificare i mercati in base a scenari geopolitici reali, non solo abitudini. -Valutare finanziamenti pubblici per digitalizzazione e promozione estera. #DigitalExport #ExportDigitale #FieraVirtuale #NuoviMercati #ExportStrategy #GeopoliticaEconomica #Simest #FinanzaAgevolata #ExportPostCovid
    0 Commenti 0 Condivisioni 82 Viste 0 Recensioni
  • SEO e internazionalizzazione: come farti trovare dai clienti esteri

    Noi di Impresa.biz lo diciamo spesso: internazionalizzare non significa solo vendere all’estero, ma farsi trovare all’estero.
    Viviamo in un’epoca in cui il primo contatto tra cliente e azienda avviene online. E spesso… inizia con una ricerca su Google.
    Per questo, se vogliamo davvero avere successo nei mercati esteri, la SEO internazionale deve far parte del nostro piano di internazionalizzazione. Non è solo una questione tecnica: è una scelta strategica che può determinare la visibilità – o l’invisibilità – della nostra offerta nei mercati target.

    Perché la SEO è cruciale per l’internazionalizzazione
    Immaginiamo questo scenario: abbiamo un ottimo prodotto, una traduzione del sito in inglese e magari qualche contatto all’estero. Ma... nessuno ci cerca, nessuno ci trova. Perché?

    Perché non basta tradurre. Serve posizionarsi nei motori di ricerca locali in base al modo in cui i clienti cercano davvero il nostro prodotto o servizio.

    SEO internazionale ≠ SEO tradotta
    Molte aziende italiane si limitano a tradurre il sito web in inglese e pensano che basti. Ma fare SEO a livello internazionale richiede molto di più. Serve:
    -Una ricerca keyword localizzata, per ogni mercato target
    -L’ottimizzazione tecnica del sito per lingue e Paesi diversi
    -L’uso di contenuti e link rilevanti per il contesto locale
    -L’integrazione con strategie di digital PR e social locali
    In altre parole, la SEO internazionale è un lavoro di localizzazione, non di traduzione.

    Come iniziare: i 5 pilastri della SEO internazionale
    Ecco come strutturiamo noi un primo approccio SEO per le imprese che vogliono farsi trovare anche oltre confine:

    1. Ricerca keyword internazionale
    Analizziamo come gli utenti cercano il prodotto nel Paese target. Un "piumino da letto" in UK è un “duvet”, mentre in USA è un “comforter”. Capirlo fa tutta la differenza.
    2. Struttura multilingua SEO-friendly
    Meglio sottodomini (es: fr.nomeazienda.it), sottocartelle (nomeazienda.it/fr) o ccTLD (nomeazienda.fr)? La scelta dipende da obiettivi e budget.
    3. Tag hreflang e geolocalizzazione
    I tag hreflang segnalano a Google quale versione del sito mostrare all’utente in base a lingua e provenienza. Senza, il traffico rischia di essere mal indirizzato.
    4. Contenuti ottimizzati per il pubblico locale
    Non basta tradurre l’articolo del blog: serve adattarlo al contesto culturale, normativo e linguistico del Paese target.
    5. Link building internazionale
    Collaborare con blog, portali, media locali per ottenere backlink autorevoli nel Paese d’interesse aumenta autorità e visibilità organica.

    Consiglio bonus: non dimentichiamoci della UX
    Un sito bello ma lento, o difficile da navigare da mobile, non funziona nemmeno in Italia. Figurarsi all’estero. SEO e user experience devono andare a braccetto, soprattutto quando si gioca su più lingue e mercati.

    Cosa possiamo fare oggi, subito
    Se vogliamo iniziare a prepararci per il mercato estero anche online, noi di Impresa.biz suggeriamo 3 azioni immediate:
    -Verificare se il nostro sito è tradotto correttamente e geolocalizzato
    -Fare un’analisi SEO sui competitor internazionali
    -Rivedere la nostra presenza digitale in ottica multilingua e multi-paese

    Anche una piccola azienda può posizionarsi bene se parte con il piede giusto.

    #DigitalExport #SEOPerPMI #ImpresaGlobale #SEOInternazionale #DigitalExport #VisibilitàOnline #UXDesign #MobileFirst #InternationalUsers
    SEO e internazionalizzazione: come farti trovare dai clienti esteri Noi di Impresa.biz lo diciamo spesso: internazionalizzare non significa solo vendere all’estero, ma farsi trovare all’estero. Viviamo in un’epoca in cui il primo contatto tra cliente e azienda avviene online. E spesso… inizia con una ricerca su Google. Per questo, se vogliamo davvero avere successo nei mercati esteri, la SEO internazionale deve far parte del nostro piano di internazionalizzazione. Non è solo una questione tecnica: è una scelta strategica che può determinare la visibilità – o l’invisibilità – della nostra offerta nei mercati target. 🔎 Perché la SEO è cruciale per l’internazionalizzazione Immaginiamo questo scenario: abbiamo un ottimo prodotto, una traduzione del sito in inglese e magari qualche contatto all’estero. Ma... nessuno ci cerca, nessuno ci trova. Perché? Perché non basta tradurre. Serve posizionarsi nei motori di ricerca locali in base al modo in cui i clienti cercano davvero il nostro prodotto o servizio. 🌍 SEO internazionale ≠ SEO tradotta Molte aziende italiane si limitano a tradurre il sito web in inglese e pensano che basti. Ma fare SEO a livello internazionale richiede molto di più. Serve: -Una ricerca keyword localizzata, per ogni mercato target -L’ottimizzazione tecnica del sito per lingue e Paesi diversi -L’uso di contenuti e link rilevanti per il contesto locale -L’integrazione con strategie di digital PR e social locali In altre parole, la SEO internazionale è un lavoro di localizzazione, non di traduzione. 🛠️ Come iniziare: i 5 pilastri della SEO internazionale Ecco come strutturiamo noi un primo approccio SEO per le imprese che vogliono farsi trovare anche oltre confine: 1. Ricerca keyword internazionale Analizziamo come gli utenti cercano il prodotto nel Paese target. Un "piumino da letto" in UK è un “duvet”, mentre in USA è un “comforter”. Capirlo fa tutta la differenza. 2. Struttura multilingua SEO-friendly Meglio sottodomini (es: fr.nomeazienda.it), sottocartelle (nomeazienda.it/fr) o ccTLD (nomeazienda.fr)? La scelta dipende da obiettivi e budget. 3. Tag hreflang e geolocalizzazione I tag hreflang segnalano a Google quale versione del sito mostrare all’utente in base a lingua e provenienza. Senza, il traffico rischia di essere mal indirizzato. 4. Contenuti ottimizzati per il pubblico locale Non basta tradurre l’articolo del blog: serve adattarlo al contesto culturale, normativo e linguistico del Paese target. 5. Link building internazionale Collaborare con blog, portali, media locali per ottenere backlink autorevoli nel Paese d’interesse aumenta autorità e visibilità organica. 💡 Consiglio bonus: non dimentichiamoci della UX Un sito bello ma lento, o difficile da navigare da mobile, non funziona nemmeno in Italia. Figurarsi all’estero. SEO e user experience devono andare a braccetto, soprattutto quando si gioca su più lingue e mercati. ✅ Cosa possiamo fare oggi, subito Se vogliamo iniziare a prepararci per il mercato estero anche online, noi di Impresa.biz suggeriamo 3 azioni immediate: -Verificare se il nostro sito è tradotto correttamente e geolocalizzato -Fare un’analisi SEO sui competitor internazionali -Rivedere la nostra presenza digitale in ottica multilingua e multi-paese Anche una piccola azienda può posizionarsi bene se parte con il piede giusto. 📌 #DigitalExport #SEOPerPMI #ImpresaGlobale #SEOInternazionale #DigitalExport #VisibilitàOnline #UXDesign #MobileFirst #InternationalUsers
    0 Commenti 0 Condivisioni 98 Viste 0 Recensioni
  • Come vendere in Europa senza partita IVA estera: cosa dice la normativa OSS

    Quando ho iniziato a ricevere ordini da clienti in Germania, Francia e Spagna, mi sono subito chiesta:
    "Devo aprire una partita IVA in ogni Paese dove vendo?"

    Per fortuna, la risposta è no — almeno non finché resti entro certe soglie.
    La normativa OSS (One Stop Shop), attiva dal luglio 2021, è stata una vera svolta per chi, come me, vende online anche fuori dall’Italia ma non ha una struttura estera.

    Ecco tutto quello che ho imparato — e che ti serve sapere — se vuoi vendere legalmente in Europa senza complicarti la vita con più partite IVA.

    Che cos’è il regime OSS?
    OSS sta per One Stop Shop: un sistema dell’Unione Europea che ti permette di dichiarare e versare l’IVA di tutte le vendite intracomunitarie (cioè verso clienti privati in altri Paesi UE) tramite un unico portale, quello dell’Agenzia delle Entrate italiana.
    Tradotto: puoi vendere in tutta Europa e versare l’IVA da qui, senza aprire posizioni fiscali all’estero.

    A chi serve l’OSS?
    Il regime OSS è pensato per chi:
    -Vende beni o servizi B2C (cioè a clienti privati) in altri Paesi UE
    -Supera 10.000 € di vendite annue totali verso l’estero
    -Ha una sede unica in Italia, ma clienti in tutta Europa
    Se vendi solo in Italia o sotto i 10.000 €, puoi ancora applicare l’IVA italiana.
    Ma una volta superata la soglia, devi applicare l’IVA del Paese del cliente (e quindi usare l’OSS, o aprire una partita IVA locale).

    Come funziona in pratica
    Ecco i passi che ho seguito:
    -Registrazione OSS – L’ho fatto online, sul sito dell’Agenzia delle Entrate.
    -Fatturazione corretta – Quando vendo in Germania, applico l’IVA tedesca, in Spagna quella spagnola, ecc.
    Dichiarazione OSS trimestrale – Ogni 3 mesi compilo una dichiarazione unica con il totale dell’IVA raccolta in ogni Paese e la verso in Italia.

    Tutto centralizzato, tutto tracciabile.

    Attenzione a questi errori comuni
    -Non monitorare le soglie: tieni sempre d’occhio i 10.000 € (si riferiscono al totale UE, non per singolo Paese).
    -Applicare l’IVA sbagliata: devi sapere le aliquote corrette per ogni Paese.
    -Non distinguere tra B2B e B2C: l’OSS vale solo per clienti privati, non per aziende con partita IVA.

    Io uso un gestionale che calcola l’IVA in automatico in base alla destinazione: comodissimo.

    Pro e vantaggi del regime OSS
    Zero burocrazia estera
    Più semplice di aprire più partite IVA
    Tutto gestito dall’Italia
    Ideale per e-commerce, digital products e servizi online

    Vendere in Europa oggi è molto più semplice, grazie all’OSS.
    Io l’ho attivato dopo aver superato i 10.000 € di vendite UE e non tornerei più indietro: è stato il modo più snello, legale e scalabile per crescere fuori dai confini italiani senza perdermi nella burocrazia.

    Se anche tu vuoi espanderti in Europa senza complicazioni fiscali, l’OSS è il punto di partenza giusto.

    #OSS2025 #VendereInEuropa #EcommerceInternazionale #IVAUE #ImpresaBiz #OneStopShop #FiscoDigitale #VenditeOnline #PartitaIVAUnica #DigitalExport

    Come vendere in Europa senza partita IVA estera: cosa dice la normativa OSS 🇪🇺📦 Quando ho iniziato a ricevere ordini da clienti in Germania, Francia e Spagna, mi sono subito chiesta: "Devo aprire una partita IVA in ogni Paese dove vendo?" Per fortuna, la risposta è no — almeno non finché resti entro certe soglie. La normativa OSS (One Stop Shop), attiva dal luglio 2021, è stata una vera svolta per chi, come me, vende online anche fuori dall’Italia ma non ha una struttura estera. Ecco tutto quello che ho imparato — e che ti serve sapere — se vuoi vendere legalmente in Europa senza complicarti la vita con più partite IVA. 📌 Che cos’è il regime OSS? OSS sta per One Stop Shop: un sistema dell’Unione Europea che ti permette di dichiarare e versare l’IVA di tutte le vendite intracomunitarie (cioè verso clienti privati in altri Paesi UE) tramite un unico portale, quello dell’Agenzia delle Entrate italiana. 👉 Tradotto: puoi vendere in tutta Europa e versare l’IVA da qui, senza aprire posizioni fiscali all’estero. 🛍️ A chi serve l’OSS? Il regime OSS è pensato per chi: -Vende beni o servizi B2C (cioè a clienti privati) in altri Paesi UE -Supera 10.000 € di vendite annue totali verso l’estero -Ha una sede unica in Italia, ma clienti in tutta Europa 💡 Se vendi solo in Italia o sotto i 10.000 €, puoi ancora applicare l’IVA italiana. Ma una volta superata la soglia, devi applicare l’IVA del Paese del cliente (e quindi usare l’OSS, o aprire una partita IVA locale). 📦 Come funziona in pratica Ecco i passi che ho seguito: -Registrazione OSS – L’ho fatto online, sul sito dell’Agenzia delle Entrate. -Fatturazione corretta – Quando vendo in Germania, applico l’IVA tedesca, in Spagna quella spagnola, ecc. Dichiarazione OSS trimestrale – Ogni 3 mesi compilo una dichiarazione unica con il totale dell’IVA raccolta in ogni Paese e la verso in Italia. Tutto centralizzato, tutto tracciabile. ⚠️ Attenzione a questi errori comuni -Non monitorare le soglie: tieni sempre d’occhio i 10.000 € (si riferiscono al totale UE, non per singolo Paese). -Applicare l’IVA sbagliata: devi sapere le aliquote corrette per ogni Paese. -Non distinguere tra B2B e B2C: l’OSS vale solo per clienti privati, non per aziende con partita IVA. Io uso un gestionale che calcola l’IVA in automatico in base alla destinazione: comodissimo. ✅ Pro e vantaggi del regime OSS ✔️ Zero burocrazia estera ✔️ Più semplice di aprire più partite IVA ✔️ Tutto gestito dall’Italia ✔️ Ideale per e-commerce, digital products e servizi online Vendere in Europa oggi è molto più semplice, grazie all’OSS. Io l’ho attivato dopo aver superato i 10.000 € di vendite UE e non tornerei più indietro: è stato il modo più snello, legale e scalabile per crescere fuori dai confini italiani senza perdermi nella burocrazia. Se anche tu vuoi espanderti in Europa senza complicazioni fiscali, l’OSS è il punto di partenza giusto. #OSS2025 #VendereInEuropa #EcommerceInternazionale #IVAUE #ImpresaBiz #OneStopShop #FiscoDigitale #VenditeOnline #PartitaIVAUnica #DigitalExport
    0 Commenti 0 Condivisioni 93 Viste 0 Recensioni
Altri risultati
Sponsorizzato
adv cerca